





















|
 |
Up
Bible's Research
Bible's Research
|
 |
 |
|
|
Scopo
di questa ricerca e' determinare l'esatta origine delle frasi
riportate in Latino presenti nelle opere di Nostradamus con
particolare attenzione alle due epistole, la prima scritta per il
figlio Cesare, la seconda dedicata al re di Francia Enrico II. Al
riguardo esistono due principali ipotesi, la prima, e la piu ovvia, e'
che il veggente di Salon si sia semplicemente ispirato tramite la
sua memoria (cosa alquanto frequente all'epoca) questo spiegherebbe le
numerose differenze trovate in rispetto dei brani originali, la
seconda, adottata da ricercatori di prim'ordine, solo per citarne uno
Pierre Brind'Amour, ricerca principalmente l'origine delle frasi in
opere di altri autori perseguendo lo sforzo dimostrativo del plagio da
parte di Nostradamus (ancora fatto alquanto frequente all'epoca)
utilizzando omelie ed opere celebri come quelle del Savonarola ed
altri.
A
questo punto devo aprire una veloce parentesi poiche' l'atteggiamento
di alcuni ricercatori nel cercare a tutti i costi di dimostrare il
plagio da parte di Nostradamus e' perlomeno da giudicare con sospetto,
infatti come si evince semplicemente controllando le copie in fac-simile
si constata chiaramente che le frasi oggetto di studio sono state
riportate in tutte le edizione (a parte quella del 1568 che adotta il
criterio contrario) in corsivo rispetto al testo normale, cio' indica
senza nessun dubbio che Nostradamus abbia voluto dichiarare
apertamente che le frasi non erano scritte dalla sua mano ma piuttosto
estrapolate da altre fonti.
Ho
iniziato questa frettolosa analisi elencando le frasi in ordine, cosi'
come si trovano nelle epistole, chiaramente esistendo numerose
pubblicazioni ho dovuto riportarne piu' di una per dare la possibilita
al ricercatore di confrontare eventuali differenze nei testi. Tutte le
edizioni sono in fac-simile, sia per evitare possibile errori di
trascrizione sia per dare l'esatto senso delle condizioni tipografiche
dell'epoca, ho commentato brevemente (colonna sinistra) quando ho
rilevato differenze interessanti tra le copie. Le edizioni usate sono
le seguenti (potete comunque leggere i dati sempre nella colonna
sinistra accanto ad ogni fac-simile):
1555,
Bonhomme, Lyon, Albi (Le due pubblicazioni sono perfattamente
coincidenti nelle frasi in oggetto)
1555,
Bonhomme, Lyon, Vienna
1557,
Du Rosne, Lyon
1557,
Du Rosne, Utrecht
1568,
Benoist Rigaud, Lyon
La
prima frase analizzata e' la seguente: "Soli numine divino afflati
proesagiunt et spiritu prophetico particularia." (Ispirati dalla
sola volonta divina e dello spirito di profezia hanno presagito eventi
partcolari) Secondo Brind'Amour e' tratta del
Centiloquium del Pseudo-Tolomeo nella versione tradotta da Giovanni
Pontano, anche Benazra commenta il brano dicendo che alla fine del
primo aforismo ci sono decisi segnali di "ispirazione". Personalmento
non ho ancora potuto analizzare la copia in fac-simile dell'opera ed
in quelle che possiedo non ho trovato nulla di sufficentemente
convincente cosi' mi astengo per ora dal commentare ulteriormente il
brano in oggetto. Per quanto riguarda le differenze tipografiche tra
le varie versioni ho rilevato solo una virgola mancante nell'edizione
Du Rosne 1557.
La
seconda frase persa in esame e' la seguente: "Nolite sanctum dare
canibus, nec mittatis margaritas ante porcos ne conculcent pedibus et
conversi dirumpant vos." (Non date ai cani cio' che e' santo e non
gettate le perle ai porci per evitare che le calpestino e si rivoltino
contro di voi straziandovi) Salta immediatamente all'occhio anche del
piu' frettoloso lettore che il verso e' presente nel Vangelo secondo
Matteo esattamente settimo capitolo sesto versetto. Brind'Amour
evidenzia l'aderenza della frase con una omelia del Savonarola
contenuta nel suo "Compendium Revelationum" trascritto nel
popolarissimo "Mirabilis Liber" pubblicato in numerosissime
versioni nella prima parte del 1500. Si puo' notare l'inversione delle
due parole dare-sanctum riportate sia dal Savonarola che da
Nostradamus nell'ordine sanctum-dare invece che della classica
versione riportata da tutte le Vulgate. Nella cella relativa ai
commenti ho riportato la scoperta di una frase piu' precisa di quella
riportata da Brind'Amour, infatti William of Ockham nei suoi Dialogus,
pars 1, lib. 7, cap. 54-62 riporta sia la stessa sequenza errata
sanctum-dare e sia l'omissione della parola vestra come
invece appare nella versione tratta dal Mirabilis Liber, cio' sta a
significare che Nostradamus potrebbe aver tratto il versetto di Matteo
dai Dialoghi di Ockham o in un altra ipotesi che entrambi hanno tratto
la frase da una versione della Bibbia comune. (Attualmente non ho
ancora trovato questa fonte).Per quanto concerne le differenze
tipografiche posso solo rilevare una virgola mancante nella versione
1557, Lyon dopo la parola canibus.
Il
terzo versetto preso in esame e' ancora una volta tratto dal Vangelo
secondo Matteo o Luca "abscondisti haec a sapientibus, ea
prudentibus, id est, potentibus & regibus, & enucleasti ea exiguis &
tenuibus", (Lo celasti ai sapienti e ai prudenti, cioe' ai potenti
ed ai re, e lo rivelasti ai piccoli ed agli umili e a i profeti)
Brind'Amour riporta che la frase e' stata estrapolata sempre dal
Mirabilis Liber, esattamente colloca il verso nel foglio xli, in
realta' presumo che si sia confuso con il foglio liiii (almeno cosi'
appare nelle mie copie). Naturalmente stiamo parlando del versetto
venticinquesimo dall' undicesimo libro di Matteo o se volete di Luca
10,21. La parte terminale della frase "id est, potentibus & regibus,
& enucleasti ea exiguis & tenuibus" potrebbe essere stata
parafrasata da Nostradamus con quella riportata nella vulgata "et
revelasti ea parvulis." per due motivi, il primo e' perche
non si ricordasse esattamente la frase, il secondo perche' sia stato
copiato da qualche sermone di cui ancora non conosciamo con certezza
l'ubicazione. Per quanto riguarda i refusi tipografici esiste
solo una variazione (che troviamo in tutte le copie a partire dopo da
quella di Bonhomme) dove si scambia ea con &.
La
quarta frase presa in esame "Quia non est nostrum noscere tempor,
nec momenta, & c." (Perche' non ci e' concesso di conoscere ne il
tempo ne il momento) viene ricavata, almeno secondo Brind'amour dagli
atti degli Apostili al capitolo primo, settimo versetto. In realta' le
differenze con la Vulgata sono talmente tante che inducono a credere
che la versione sia stata un'altra oppure che Nostradamus andasse
molto a braccio.L'unica differenza tipografica e' in una extra virgola
dopo la parola "momenta" nell'edizione pubblicata da Rigaud nel
1568.
Prendiamo ora in esame il quinto verso " Propheta dicitur hodie,
olim vocabatur videns." (Oggi vien detto profeta, un tempo veniva
chiamato veggente) Brind'amour sostiene che Nostradamus continua
parafrasando Savonarola cosi' come riportato nel Mirabiles Liber.
Rimane inspiegabile la sequenza "olim vocabatur videns." invece
dell'originale delle vulgate ( Samuele 9,9) " vocabatur olim
videns". Ancora una volta interessante lo studio su San Tommaso
d'Aquino dove possiamo trovare diverse volte l'esatta sequenza usata
da Nostradamus invece che quella usata dal Savonarola, in particolare
nell'opera omnia " Expositio super Isaiam ad litteram Prooemium
" e nel " Super Evangelium S. Ioannis lectura" . Dal primo
studio sulle fonti usata da Sant Tommaso D'aquino si possono rilevare
senza nessun dubbio l'ultilizzo di bibbie differenti dalla normale
vulgata cosi come trasmessa ai nostri giorni, mi riservo un po' di
tempo per procurarmi le copie. Nel frattempo si puo consultare
l'ottimo lavoro svolto nell'opera delle edizioni Leonine su D'Aquino.
Il
sesto verso "quia omnia sunt nuda & aperta, & c." (Poiche ogni
cosa e' semplice ed evidente etc.) e' centrato perfettamente da
Brind'amour confrontando il liiii folio e seguente del mirabilis liber
dove Savonarola cita il passo dagli Ebrei capitolo 4 versetto 13
aderendo perfettamente alla lettera di Nostradamus. Se controlliamo la
vulgata troveremo invece notevoli differenze.
La
settima frase: "Possum non errare, falli,decipi" (Non posso
sbagliare, ne illudere, ne imbrogliare) sembra indubbiamente, sia per
la sua brevita' che per il suo senso troppo generale, scritta dal
veggente, sebbene questo non spiegherebbe la corsivita' della stessa.
Ho trovato nella dodicesima filippica di Cicerone alcune parole della
frase presa in esame ma onestamente e' troppo poco per ritenere valida
l'ipotesi che provenga dalla famosa filippica.
L'ottavo versetto: "non inclinabitur in saeculum saeculi" (Non
cessera' nei secoli dei secoli) e' lo stesso che troviamo nel salmo
103mo 5to verso, essendo molto corta e perfettamente identica alla
citazione biblica non possiamo conoscere l'esatta provenienza (Vulgata
o qualche scritto di San Tommaso D'Aquino)
Passiamo alla frase numero nove: "Visitabo
in virga ferrea iniquitates eorum, & in verberibus percutiam
eos" (Colpiro' con la verga di ferro le loro iniquita' e
sferzandoli li percuotero') qui' troviamo due principali
differenze rispetto al salmo 88,33, la prima interessa l'aggiunta
della parola ferrea dopo virga, la seconda lo scambio della
parola peccata con percutiam. Ho trovato solo due
differenze tipografiche nelle varie edizioni ed interessavano solo
l'edizione di Lyon 1557.
Il
decimo verso "Conteram ergo ... & constringam, & non miserebor"
(Ecco io colpiro ... e li spezzero' e non avro' pieta') e' composto da
due parti in Latino inframmezzato dal commento "dira' il signore"
Brind'Amour rilancia ancora una volta l'ipotesi che il brano sia
stato preso dalla fusione fatta da Savonarola su due versetti biblici,
il primo di Geremia 13,14 ed il secondo di Ezechiele 5,11.
L'undicesima frase della lettera al figlio Cesare "in soluta
oratione" (in prosa-senza nessun ordine specifico) e' stata
estrapolata da un modo di dire molto comune, Brind'Amour dice che
deriva da Brutus di Cicerone ma ci sono almeno qualche dozzina di
altre opere che usano esattamente la stessa frase per esempio:
M. Terenti Varronis de lingua latina liber VII "sed ut in
soluta oratione sic in poematis ..."M. Tulli Ciceronis, Brutus
"tum primus intellexit etiam in soluta oratione", Ovidius
Naso, Publius. Metamorphoses. comm. Raphael Regius, "Oravere
ire: poetica est locutio, nam oravere ut irent in soluta oratione
diceremus.", Nicetas Chon. In Historia Gr. Imper., "(quod
mirum) etiam in soluta oratione. Auli Gellii, Noctes Atticae
I. "Et in carmine et in soluta oratione genera dicendi probabilia
sunt tria,".
L'ultima frase della lettera a cesare: "sed quando submovenda erit
ignorantia" (Ma quando l'ignoranza sara' dissipata) per
Brind'amour e' stata presa dal libro degli Emblemi di Alciato, mah!,
c'e' solo il titolo! E come gia' per quasi tutta la ricerca mi sembra
di poter dire che l'appoggio continuo a fonti d'ispirazione e' stato
un po' strettino e forzato. Molto interessante la parte mancante nella
presunta seconda edizione di Lyon del 1557, Non c'e' dubbio che la
versione di Utrecht e' molto piu' fedele e senza omissioni cosi'
importanti.
It
could be interesting have a look to my research at:
http://www.propheties.it/nostradamus/savonarola/savonarola.htm you
can find all the correspondences between Nsd's work and Savonarola's
one.
|
This page has been
created to display all the sources of the quotations that Nostradamus wrote
in his prophecies, it is not clear at this point if
the seer wrote down the bible's quotations by memory or having a text
in front of him. I suppose with the support of this web-page we would
have cleared the subject.
Analysis |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Books' Titles and references |
Quotation |
Year |
| |
Cesar's epistle 1555/1557/1568 |
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie)
Missed comma after the word "praesagiunt"
|
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Ptolémée, Claude
Titre(s) : Liber quadripartiti Ptholemei ; Centiloquium [ejusdem].
Centiloquium Hermetis / [epistola dedicatoria Hieronymi Salii
Faventini]
Description matérielle : [2]-152 f. : fig.
Note(s) : Reproduction : Ed. de Venetiis : per Bonetum
Locatellum, 1493
Autre(s) auteur(s) : Salio, Girolamo. Préfacier
Notice n° : FRBNF37265255
Auteur(s) : Ptolémée, Claude. Auteur du texte
Titre(s) : Centiloquium / Ptolémée
Pag 107B First aphorisme
|
.jpg) |
|
|
Titre(s) Ioannis Ioviani Pontani,
Librorum omnium, quos soluta oratione composuit, Tomus Tertius - In
quo centum Ptolemaei sententiae, a Pontano e graeco in latinum
tralatae, atque e0positae. Eiusdem…
Note(s) : Reproduction : Basileae,
1538 – Ma in fine: E0c. Bas. Andreas Cratander, 1531 – car. rom. e
cors., iniz. orn.
Description matérielle : [8], 169
p., in 4° dorso cm. 22,5
a-y4 3130 t.n- i-es apqu (3) 1538 (R)
Cover of the book from where there would be the quotation "Soli
numine divino afflati proesagiunt et spiritu prophetico particularia."
|
.jpg) |
|
|
Comment by Benazra:
En effet, à la
fin de son premier aphorisme, l’astrologue grec s’exprimait de la
sorte : “Soli autem Numine afflati praedicunt particularia”, phrase
qu’un Nicolas Bourdin traduira ainsi : “vu qu’il n’y a que ceux là
seuls qui sont inspirés d’en haut qui prédisent les choses
particulières”. Voir Le Centiloque de Ptolémée par le marquis
de Villennes, Paris, Cardin Besongne, 1651. Nostradamus a
manifestement copié une version latine du texte de Ptolémé, mais il a
ajouté le terme divino. Nocolas de Bourdin sous-entendait par
ceux qui sont inspiré “d’en haut“, ceux qui sont inspirés par les
astres, rejetant ainsi l’inspiration divine que Pontan avait
implicitement admis en traduisant le Monoi entousiantes de
Ptolémé par le latin Soli numine afflati. Il n’est pas
inintéressant de relever le commentaire de Jean-Baptiste Morin,
contemporain du marquis de Villennes, sur ce point : “Monsieur de
Villennes, en sa traduction et son Commentaire, n’a pas pris l’entousiantes
en son vrai sens. Et Pontan qu’il a voulu corriger l’a bien mieux pris,
disant, selon la vérité et le sens de Ptolémée, que Soli Numine
afflati praedicunt particularia, comme ont fait les sibylles, les
prophetes juifs et les prêtres païens qui prédisaient aux oracles.
Tous ont prédit les choses par inspiration divine ou diabolique qu’on
nomme proprement enthousisme, selon le mot grec entousiantes”.
Voir Remarques astrologiques de Jean-Baptiste Morin, Paris,
Pierre Menard, 1657. Texte réédité par les Editions Retz en 1975, avec
une introduction de Jacques Halbronn. Enfin, relevons qu’au
commentaire de l’aphorisme LXX, Morin évoque “Nostradamus, qui a
fait ses prédictions fameuses par enthousiasme et inspiration"
|
.jpg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie)
Missed comma after the word "canibus"
|
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle Nolite sanctum dare canibus, nec mittatis
margaritas ante porcos ne conculcent pedibus et conversi dirumpant vos.
Matteo 7:6 Savonarole from Mirabilis Liber 1524 Nolite sanctum
dare canibus, nec mittatis margaritas vestras ante porcos, ne forte
conculcent eas pedibus suis, et canes conversi dirumpant vos.
Matteo 7:6 Nova Vulgata Nolite dare sanctum canibus neque mittatis
margaritas vestras ante porcos ne forte conculcent eas pedibus suis et
conversi disrumpant vos
William of Ockham, Dialogus, pars 1, lib. 7, cap. 54-62 "Nolite
sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas ante porcos,"
It seems the Ockham's quotation is closer than those of Savonarole
because the word "vestras" missed.
|
Mirabilis Liber 1524
[Bible. N.T. (latin). 1550]. Testamenti novi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie)
Ea instead of &
|
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie)
Ea instead of &
|
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
Ea instead of &
|
 |
1568 |
| Brind'amour said in his "Les Premieres centuries ou
propheties" (Pag 9, Drotz 1996) it was from "Mirabilis Liber" folio
xli. The right folio is liiii, (see the picture on the right side). It
could be either Matthew 11,25 or Luke 10,21. Of course there are so
many people that used the Matthew's pace that's impossible to say it
was by Savonarole, Ockham or others. |
Mirabilis Liber 1524
|
|
|
Cesar's epistle abscondisti haec a sapientibus, ea prudentibus,
id est, potentibus & regibus, & enucleasti ea exiguis & tenuibus
Vulgata Matthew 11:25 in illo tempore respondens Iesus dixit
confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae quia abscondisti haec a
sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis.
Vulgata Luke 10:21 in ipsa hora exultavit Spiritu Sancto et dixit
confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae quod abscondisti haec a
sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis.
|
[Bible. N.T. (latin). 1550]. Testamenti novi-Matthew

[Bible. N.T. (latin). 1550]. Testamenti novi-Luke
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
There is an extra comma after "momenta"
|
 |
1568 |
|
Cesar's epistle Quia non est nostrum noscere tempor, nec
momenta, & c.
Brind'amour said in his "Les Premieres centuries ou propheties" (Pag
11, Drotz 1996) that it was from the Vulgata, actus apostolorum
chapter1,7
Here
below the version:
Vulgata Actus 1,7 dixit
autem eis non est vestrum nosse tempora vel momenta
quae Pater posuit in sua potestate,
it seems there are too many differences to say that is the same text.
|
[Bible. N.T. (latin). 1550]. Testamenti novi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Brind'amour said in his "Les Premieres centuries ou propheties" (Pag
14, Drotz 1996) it was from the Mirabilis liber by Savonarole who
quoted the First Samuel, chapter 9,9. Here below the version from the
Vulgata and on the right the image from the Mirabilis Liber.
Cesar's epistle Propheta dicitur hodie, olim vocabatur videns.
1Samuel 9,9 Deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta
dicitur hodie vocabatur olim videns
Mirabilis liber folio liii Qui propheta dicitut hodie,
vocabatur olim videns.
|
Mirabilis Liber 1524
1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...
|
|
|
More
interesting I found this passage from Saint Thomas D'Aquino "opera
omnia, Expositio super Isaiam ad litteram Prooemium Quaestio 1"
"Officium vero ministri ostenditur in visionis privilegio: dicit enim,
visum. Qui enim hodie dicitur propheta, olim vocabatur videns,
sicut 1 Reg. 9 dicitur. Et Numer. 12: si quis fuerit inter vos
propheta domini, in visione apparebo ei, vel per somnium loquar ad
illum.You can note the correct passage "olim
vocabatur videns".
And
from Saint Thomas D'Aquino "Super Evangelium S. Ioannis lectura,
caput VI, lectio 2" : Reg. IX, 9: qui nunc dicitur propheta, olim
vocabatur videns.
|
Sancti Thomae de Aquino, Opera omnia, Prooemium
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
There is an extra comma after "aperta"
|
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "quia omnia sunt nuda & aperta, & c."
Ebrei
4:13 et non est ulla creatura invisibilis in conspectu eius
omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius ad quem nobis
sermo
Brind'Amour comment the verse (Pag 22, Drotz 1996) as an elaboration
of a Savonarole's theme: "Conoscere siquidem contingentia futura:
sapientie divine proprium est: coram qua omnia preterita presentia &
futura simul astant: sicut scriptus est. Omnia sunt nuda & aperta, &
c." folio liiii
|
Mirabilis Liber 1524

1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "Possum non errare, falli,decipi"
Brind'amour said in his "Les Premieres centuries ou propheties" (Pag
23, Drotz 1996) that the "non" extra is an addition by
Nostradamus.
I
only found the words "falli,decipi" in the Cicero, In M. Antonium
oratio Philippica XII, and in the Speculum Moralium Quaestionum by
John Case.
|
1498 Cicéron. Opera omnia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "non inclinabitur in saeculum saeculi"
Vulgata Psalm 103,5 Qui fundasti terram super stabilitatem suam,
non inclinabitur in saeculum saeculi.
|
1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "Visitabo in virga
ferrea iniquitates eorum, & in verberibus percutiam
eos"
Vulgata Psalm 88,33 "visitabo in virga iniquitates eorum et in
verberibus peccata eorum"
Saint Thomas D'Aquino, Hugoni de Sancto Charo, Expositio super
Apocalysim, authenticitate dubia a capite XII ad caput XIV "visitabo
in virga iniquitates eorum et in verberibus peccata eorum."
Brind'amour said it is in the Mirabilis liber and cites in his "Les
Premieres centuries ou propheties" (Pag 40, Drotz 1996) the 88 salm, I
found it in the Compendium Revelationum, (see the picture-note that
the compendium and the Mirabilis are the same) there are only two
differences among the various editions, in the 1557 lyon there is an
extra & between
verberibus and percutiam and a
missed comma after eorum. I found
so many comments on the 88me salm that's impossible to find out from
where it came from. The two words ferrea and percutem
could came from many source p.i. Theophylactus "unde
sequitur percutiam pastorem", Beda "pater respondet:
percutiam pastorem", I ad Thess. c. V, 7 "est enim:
percutiam pastorem et dispergentur oves." etc. Ps. II, 9:
"reges eos in virga ferrea." Hieronymus2 ut regat eas
in virga ferrea", Augustinus "quia aliter, nisi in virga
ferrea" etc.
|
Mirabilis Liber 1524

1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "Conteram ergo ... & constringam, & non
miserebor"
Brind'amour though in his "Les Premieres centuries ou propheties" (Pag
41, Drotz 1996) it was from two verse of the bible, Jeremie 13,14 And
Ezechiel 5, 11. I reported the two paces, I found it in the compendium
revelationum. (see the picture-note that the compendium and the
Mirabilis are the same)
Geremia 13:14 "et dispergam eos virum a fratre suo et patres et
filios pariter ait Dominus non parcam et non concedam neque
miserebor ut non disperdam eos"
Ezechiele 5:11 "idcirco vivo ego dicit Dominus Deus nisi pro eo
quod sanctum meum violasti in omnibus offensionibus tuis et in omnibus
abominationibus tuis ego quoque confringam et non parcet oculus
meus et non miserebor"
|
1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...

1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...
Mirabilis Liber 1524
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "in soluta oratione"
Brind'amour said in his "Les Premieres centuries ou propheties" (Pag
41, Drotz 1996) the quotation was from Cicero, Brutus, yes that's
true but there are at least another hundred works like that, I just
listed a couple of them.
M. Terenti Varronis de lingua latina liber VII "sed ut in
soluta oratione sic in poematis ..."
M.
Tulli Ciceronis, Brutus "tum primus intellexit etiam in soluta
oratione"
Ovidius Naso, Publius. Metamorphoses. comm. Raphael Regius, [Con:]
Privilegium Raphaeli Regio concessum. Simon Bevilaqua. Ad lectorem.
Raphael Regius. Epistola Francisco Gonzagae; Vita Ovidii; Epistola
Antonio Bulduno, Johanni Francisco Paschalicho, Dominico Bollano;
Epistola Paulo Cornelio. Simone Bevilacqua, Venezia, VII id. sept. [7
IX] 1493. "Oravere ire: poetica est locutio, nam oravere ut irent
in soluta oratione diceremus."
Nicetas Chon. In Historia Gr. Imper.
"[Summus (ut videtur) Homeri admirator & imitator sedulus, ne dicam
superstitiosus. Homericas enim tum voces tum phrases passim ussurpat (quod
mirum) etiam in soluta oratione. Unde haec Hieron. Wolphii de eo
censura in Annotationibus.] Aptior suisset Choniates scribendo Poëmati,
quam historia, propter Homeri diligentem imitationem."
Auli Gellii, Noctes Atticae I. "Et in carmine et in soluta
oratione genera dicendi probabilia sunt tria, quae Graeci charakteras
vocant nominaque eis fecerunt hadron, ischnon, meson."
|
1498 Cicéron. Opera omnia

1497 Ovidius Metamorphoses. comm. Raphael Regius,

1493 Auli Gelli noctes Atticae lucidiores redditae
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type de document Monographie
Auteur(s) Nostradamus
Autre(s) auteur(s) Macé Bonhomme (Imprimeur)
Titre Les Propheties des m.michel nostradamus
Langue frm
Publication Lyon, Macé Bonhomme : [1555]
Description 57, [8] p.
Notes Edition. Vienne/Albi |
 |
1555 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s): Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Nat. Széchényl de Budapest, cote Ant. 8192
Publication : achevé d'imprimer le 3 novembre 1557
Description matérielle : 286 nouveaux quatrains, soit 639 Q =
500 + 99 (6e centurie) + 40 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) Nostradamus
Titre(s) : Les propheties, Lyon, Antoine du Rosne, 1557
exemplaire B. Univ. Utrecht, cote Duod 213
Publication : achevé d'imprimer le 6 septembre 1557
Description matérielle :289 nouveaux quatrains, soit 642 Q =
500 + 100 (6e centurie) + 42 (7e centurie) |
 |
1557 |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994 |
 |
1568 |
|
Cesar's epistle "sed quando submovenda erit ignorantia"
Very
important difference in this last part of the letter to Cesar, in fact
there is a whole part missed in the 1557 Lyon's edition. If you have
checked carefully my research you have observed that the presumed
second edition is full of small mistakes, but this time all the
quotation is missed: " nonobstant que sous
nuée seront comprises les intelligences : Sed quando submovenda erit
ignorantia, le cas sera plus esclairci. Faisant fin, mon filz, prens
donc ce don de ton père M. Nostradamus, esperant toy déclarer une
chascune prophétie des quatrains icy mis.". So we can
say that the second edition is the Utrecht's one, the Lyon's edition
seems to be a corrupted or pirated version.......
Brind'Amour wrote in his "Les Premieres centuries ou propheties" (Pag
42, Drotz 1996) the quotation is from the Alciat's emblemes, in fact
the number 188(187) has been called "submovenda ignorantia"
Sancti Thomae de Aquino, Sententia libri Ethicorum, "si tamen
nos simus ignorantiae causa, erit ignorantia voluntaria, et pro ea
puniemur."
Iob XIX, 4: "si ignoravi, mecum erit ignorantia mea."
Tertulliani adversus Marcionem liber secundus, "Haec erit
ignorantia dei nostri, quae ideo simulabatur ne delinquens homo
quid sibi agendum sit ignoret."
|
1589 Alciat, André. Omnia Andreae Alciati v. e. emblemata

1532 Biblia sacrosancta veteris et novis instrumenti ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Books' Titles and references |
Henry II's Epistle 1568 Quotation |
Year |
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
Henry's epistle "Bellis rubuit navalibus aequor"
CASPAR BARLAEUS POEMATA, PARS I, p. 177-275: 30)
Quem constat vicisse domi. jam vincere spectas, Atque iterum superare
domi; quem gloria belli Praecinxit non una foris, jam puppibus audax
Imperat Oceano, & lituis navalibus aequor Personat immensum,
formidatumque tridentem
Ovidius Metamorphoses: his ubi promissis spes est admota recursus,
protinus eductam navalibus aequore tingui aptarique suis pinum
iubet armamentis;
Seneca, Phaedra: hinc terras cruor infecit omnis fusus et rubuit
mare
|
 |
|
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
Henry's epistle "Sancta Sanctorum,"
|
 |
|
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
Henry's epistle "Effundam spiritum meum super
omnem carnem & prophetabunt filij vestri, & filiae vestrae"
from
Joel 2:28 "Et erit post hæc : effundam spiritum meum super omnem
carnem ; et prophetabunt filii vestri et filiæ vestræ ; senes vestri
somnia somniabunt, et juvenes vestri visiones videbunt."
|
 |
|
|
Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Nostradamus
Titre(s) : Les prophéties de M. Michel Nostradamus dont il y
a trois cens qui n'ont encores jamais esté imprimées / adjoustées de
nouveau par ledict autheur.
Description matérielle : 201 p.
Reproduction : Ed. de Lyon : par Benoist Rigaud, 1568. in16
Notice n° : FRBNF37303994
Henry's epistle "Vt audiret gemitus
compeditorum, vt solueret filios interemptorum,"
Salm 101 "21 Ut audiret gemitus compeditorum : ut solveret filios
interemptorum "
|
 |
|
|