
             
            
            
            
             
            IOACHIM DE FLORE - SPIRITUS 
            INTELLIGENTIAE
             
            "In this way, three conditions of the world (tres mundi 
            status) bear witness - as we have already stated in this work - of 
            the symbols (sacramenta) of the divine page: the first, when we were 
            under the law (sub lege); the second, when we were in grace (sub 
            gratia); the third, which we expect soon, which will be of the 
            abundance of grace (sub ampliora gratia). Indeed, as says Iohannes, 
            the Lord 'has given us grace over grace' (Ioh.1,16), and both faith 
            and love to our desire. 
            Hence, the first time was that of science, the second 
            that of wisdom, the third will be that of full knowledge; the first 
            was of servitude, the second of childlike obedience, the third will 
            be of freedom; the first was testing, the second action, the third 
            will be contemplation; the first was fear, the second belief, the 
            third will be love; the first was the time of the old men, the 
            second of the young men, the third will be of the children; the 
            first was under the light of the stars, the second at dawn, the 
            third will be under full daylight; the first was winter, the second 
            spring break, the third will be summer; the first brought nettles, 
            the second roses, the third will bring lilies; the first gave grass, 
            the second stalks, the third will give grain; the first gave water, 
            the second wine, the third will give oil; the first corresponds to 
            Septuagesima, the second to Lent, the third will be Easter. 
            So the first condition belongs to the Father, the 
            creator of all things, whose time begins with the beginning of 
            history, referred to by Septuagesima, and reaches out to the 
            apostles. If 'the first man was made of earth and is of earth, while 
            the second man comes from heaven' 1Cor.15,47), the second condition 
            must belong to the Son, who deigned to dress the clay we are made 
            of, to fast and suffer in it to reform the condition of the first 
            men, who killed to eat. The third condition belongs to the Holy 
            Spirit, of whom the apostle says 'where there is the Spirit of the 
            Lord there is freedom' (2Cor.3,17)." Ioachim de Flore, Concordia 
            Novi ac Veteris Testamenti, 1199 ca. (book 5, folio 112) 
            I hope that my wooden english translation still gives 
            an impression of the music and rhythm of the Latin original. I put 
            it in front because it, beyond being the part of Ioachim's work with 
            the greatest effect on the 13th century, will probably strike a 
            chord in many inventors of Ars Magica campaigns: it structures the 
            world and its history in an immediate, sensual and narrative way 
            very close to the method of a writer designing the structure of a 
            novel, or a storyteller designing a campaign. And yet it is intended 
            to be a key to the immediate future of Ioachim. 
             
            THE MAN - BEATUS IOACHIM ABBAS 
            FLORENSIS
            I will be rather thorough in this section for two 
            reasons: First, to clarify the social position, self representation 
            and contemporary image of an exceptional individual. Second, to give 
            those who wish to introduce him into their campaigns sufficient 
            background to do so without risking embarassment by some well read 
            (read: smart ass) player. 
            Ioachim was born 1130 at Celico in Calabria. Most 
            biographers agree that he was the son of a tabellius, a municipal 
            notary. In the 1150s we find Ioachim as an official of the 
            chancellery of William II, last Hauteville king of Sicily. Perhaps 
            1167 he abandons this career for a pilgrimage to the Holy Land, 
            thereby escaping his family which disapproved of his spiritual 
            interests. (Some authors date the pilgrimage as early as 1150) 
            "Not much later his religious fervor brought him to 
            Jerusalem, where, along the way, he sated the poor with all he 
            possessed. Then he took the rugged white habit of the monks. Having 
            come to a desert, he feared to die for thirst and covered himself 
            with sand, so that his corpse would not be devoured by wild beasts. 
            Then, while reflecting over the meaning of the scripture, he fell 
            into deep slumber. Lo, there appeared to him a river of oil and a 
            man standing near it who said to him 'Drink of this river.' Thereon 
            he drank of it until sated. When he woke up, he found that he had 
            the understanding of all the Holy Scripture. He passed all the Lent 
            in an old cistern on the mountain of Christ's transfiguration 
            (scilicet: Mount Tabor), waking, praying, fasting and singing hymns 
            and psalms." Gabriele Barrio, Joachimi Abbatis Vita per Gabrielem 
            Barrium Franciscanum Edita, 1571. 
            This obviously must be taken with a few pounds of salt, 
            but gives an idea of the pilgrimage's importance for his work and 
            image. 
            After returning from the Holy Land, Ioachim takes up 
            the life of a hermit in various places. Finally he lives in the 
            monastery of Sambucina, where he begins to preach. The bishop of 
            Cantanzaro legitimizes his preaching by making him a priest around 
            1170. 
            1171 at Corazzo a noble greek monk convinces Ioachim to 
            take the Cistercian habit. 
            1177 Ioachim is elected abbot of the Cistercian 
            monastery Sta. Maria di Corazzo. In these years he publishes
            De unitate seu essentia Trinitatis, attacking the 
            teachings on the Trinity of Petrus Lombardus. 
            1183 Ioachim is, with business for his monastery, at 
            the Cistercian abbey of Casamari in southern Latium. There, in the 
            night before Easter, he has a vision. "In the complete silence of 
            this night, and, as I believe, just in the hour when our 'lion of 
            Juda' (Ap.5,5) was resurrected from the dead, while I meditated on 
            'Rapt in extasy on the day of the Lord, I heard behind me a powerful 
            voice, like a trumpet ...' (Ap.1,10), I caught with the eyes of my 
            mind something of such clarity of intelligence on the subject of the 
            fullness of this book of the Apocalypse and of all the harmony of 
            the old and new testament." Ioachim de Flore, Expositio in 
            Apocalypsim, 1199 ca. (book 1, folio 39) 
            Another vision follows on Whitsunday. "While I entered 
            the church to pray to the Almighty in front of the altar, I felt in 
            me a sort of hesitation about the belief in the Trinity. It was 
            difficult to grasp for intellect and faith, that all these persons 
            were one god, and one single god was all these persons. When this 
            happened I prayed with fervor and, frightened, urgently implored the 
            Holy Spirit, whose holiday it was, to deign to reveal to me the 
            sacred symbol of the Trinity, through which the Lord promises us 
            complete knowledge of the truth. Saying these things I began to sing 
            to reach the verse for the day in the book of Psalms. At once I had 
            in the mind the image of a psalterium (scilicet: a kind of zither) 
            with ten chords and in this image I saw so clearly and evidently the 
            symbol of the holy Trinity that I was brought to exclaim 'Which god 
            is a great as our God' (Sal.77,14)." Ioachim de Flore, Psalterium 
            Decem Chordarum, 1187 ca. (prologus, folio 227) 
            In this time Ioachim begins to write his biblical 
            commentaries: Concordia Novi ac Veteris Testamenti,
            Expositio in Apocalypsim and 
            Psalterium Decem Chordarum. 
            1184 Ioachim meets pope Lucius III at Veroli. As a 
            Cistercian monk he needs official permission to write, and gets it 
            from the Pope. He might have been invited by Lucius III to comment 
            on the very popular sybilline prophecies. Anyway, in 1184 Ioachim 
            completes Expositio de prophetia ignota on this 
            subject. Ioachim's permission to write is renewed by Pope Urban III 
            1186 at Genova. 
            In Spring 1186 Ioachim leaves Corazzo and retires with 
            a few pupils to a hermitage. The monks of Corazzo protest and claim 
            their abbot back. 
            In 1188 pope Clemens III frees Ioachim of his duties to 
            Corazzo and encourages his work explicitly. At the end of the year 
            Ioachim searches the inhospitable Sila mountains in Calabria for a 
            place to found a new monastery. With the help of Tancredi of 
            Hauteville he raises the funds for it, and from 1190 takes up 
            residence there. 
            Spring 1191 Ioachim is at Messina, where he might have 
            met Richard Coeur de Lion. Several English chronists report how 
            Ioachim explained to Richard the meaning of the seven heads of the 
            apocalyptical dragon: five correspond to dead persecutors of 
            Christendom, the sixth to Saladin, and the seventh to the antichrist 
            itself, already born into the world. 
            In Summer 1191 Ioachim meets the emperor Henry VI under 
            the walls of the besieged Naples. It is told that, by exegesis of 
            Ezechiel 26,7, he prophesied to the emperor the nonviolent taking of 
            Sicily and admonished him to show moderation. The Capitulum Generale 
            of the cistercians condemns Ioachim in 1192 for leaving Corazzo and 
            orders him to return. Geoffrey of Auxerre, secretary of Saint 
            Bernard, attacks him as a false prophet and hints at rumors about 
            Jewish origins of Ioachim. 
            1194, 1195 and 1197 Henry VI, now in possession of 
            Sicily, makes generous donations to S. Giovanni in Fiore. On Good 
            Friday 1196 Ioachim is called to the court of Palermo as the 
            confessor of the empress, Constance de Hauteville. The 25th of 
            August 1196 pope Coelestinus III approves the monastic rule of the 
            Ordo Florensis founded by Ioachim. 
            1198 Ioachim is in Rome, attending the conclave 
            electing Innocence III. 
            In 1200 both the Expositio and the
            Concordia are completed, and Ioachim submits them 
            with all his works to the judgement of the pope. 
            The 30th of March 1202 Ioachim dies at Petrafitta. He 
            is buried in the church of S. Giovanni in Fiore. The inscription on 
            his tomb reads: "Hic Abbas Floris/caelestis gratiae roris", meaning: 
            Here [lies] the abbot of the flower/of the dew of heavenly grace.
            
             
            METHOD OF EXEGESIS - QUASI SIT ROTA IN 
            MEDIO ROTAE
            I shall give only the basics of Ioachim's method here, 
            enough to make a modern man's head swirl (wheels within wheels 
            within wheels...), but not enough to drive the unprepared reader mad 
            - I hope. 
            From his life it can be derived easily that Ioachim 
            must have been mostly self taught with material available to a 
            southern Italian monk. We have no indication that Ioachim knew of 
            Abelard's thoughts, and his knowledge of the Magister Sententiarum, 
            Petrus Lombardus (whose summa was THE text book for doctorands in 
            theology from 1150 on), was criticized by Saint Bonaventura as 
            lacunary. 
            He knew, however, books of the exponents of the school 
            of Alexandria (Cassiodorus, Ticonius, Eucherius de Lyon) and of the 
            school of Antiochia (Junilius Africanus, Adrianus), and he knew 
            Augustine's De Doctrina Christiana and 
            De Civitate Dei. 
            For Ioachim, as for all clergy of his time, the goal of 
            theology is exegesis, the proper understanding and use of the Holy 
            Scripture. And this understanding is not the result of arguments, 
            but of sudden insights, revealed by juxtaposition of events from the 
            old and new testament, from past and present. His methods are the 
            ones of the schools of Alexandria and Antiochia, typology and 
            allegory, which he brings to a last subtlety. 
            The traditional four senses of theological insights are 
            given in a distich of Augustinus de Dacia: "Littera gesta docet, 
            quid credas allegoria, Moralis quid agas, quo tendas anagogia." (The 
            letter teaches the facts, allegory what to believe, morals teach how 
            to act, anagogy where you will go.) 
            Out of them Ioachim makes TWELVE senses (intelligentiae 
            spirituales) in two groups (intellectus allegoricus 
            and intellectus typicus). What each sense confers 
            is illustrated by Ioachim himself on the example of Abraham's first 
            and second wives, Agar and Sarah. The five senses of the
            intellectus allegoricus, concerned with the 
            relation between letter and spirit of the Scripture, work thus:
            Intelligentia hystorica finds in Agar the servant 
            and in Sarah the free woman. Intelligentia moralis 
            finds in Agar the affection of the flesh, in Sarah spiritual 
            attachment. Intelligentia tropologica finds in Agar 
            the letter of the Holy Scripture, in Sarah its spiritual 
            understanding. Intelligentia contemplativa finds in 
            Agar the active life, in Sarah the contemplative one. 
            Intelligentia anagogica finds in Agar the totality of present 
            life, in Sarah the life of paradise to come. 
            Intellectus typicus is concerned with 
            the relations between diverse parts of the Scripture, and between 
            the Scripture and the world. The seven senses of the intellectus 
            typicus correspond to all possible relations between the three 
            persons of the Trinity, and to the seven ages of history known since 
            Augustine, but reworked completely by Ioachim to fit his 
            eschatological worldview. 
            So we have an intelligentia of the Father, of the Son 
            and of the Holy Spirit, an intelligentia of the relation between 
            Father and Son, Son and Spirit, Father and Spirit, and, at last, an 
            intelligentia of the relation of the complete Trinity. This last 
            intelligentia, for example, sees all priests as corresponding to the 
            Father, all the church from its beginning to the end of history as 
            corresponding to the Son, and the celestial Jerusalem as 
            corresponding to the Holy Spirit - but also the relations of the 
            Trinity are mirrored in the relations of priests, church and 
            paradise. 
            While such theological senses since Augustine were 
            nearly exclusively used to find correspondences between the old and 
            new Testament, Ioachim uses his enhanced repertoire of senses to 
            find such correspondences, which he calls concordiae, among old 
            Testament, new Testament and the present history. 
            Of course his method is incommensurable with the 
            scientific, argumentative approach of the Thomists at the end of the 
            13th century. It is, in fact, a different paradigm. Deductions drawn 
            from the Holy Scripture the same way as from any other philosophical 
            authority would have appalled Ioachim. (Aside: Can you imagine a 
            Thomist tempering a divine aura? I can't. But I do imagine Ioachim 
            in this field, turning any bishop's work inside out, upside down and 
            being thanked for it.) 
            About the justification of his method the Chronicum 
            Anglicarum of Ralph of Coggeshall gives an answer. When questioned 
            1198 in Rome, Ioachim stated that he never received any prophecy (prophetia), 
            prediction (conjectura) or revelation (revelatio), but that the 
            Lord, "who one time gave to the prophets the spirit of prophecy (spiritum 
            prophetiae), gifted me with the spirit of understanding (spiritum 
            intelligentiae) to understand in all clarity, in the spirit of God, 
            all the mysteries of the Holy Scripture, like the holy prophets 
            understood them who one time wrote them down in the spirit of God." 
            This was accepted until the last third of the 13th century. 
             
            THEOLOGY - PSALTERIUM DECEM CHORDARUM
            It is very significant that Ioachim's contribution to 
            theology in a literal sense, study of the nature of god, is a 
            visualization, a symbol, and not a theory to be argued about. 
            Whitsunday 1183 Ioachim saw in his mind the symbol of 
            the Holy Trinity, a psalterium with ten chords. He explains how the 
            triangular corpus of the instrument (corresponding to the Trinity) 
            requires all three wedges (corresponding to the persons), how each 
            wedge implies the other two to make the corpus, and how the corpus 
            can be taken apart, but then ceases to be an instrument. On top of 
            this he sees in the outer form of the psalterium the capital alpha, 
            and in the hole in its center the capital omega, beginning and end 
            of the alphabet and of the world Ap.1,8). 
            Then he goes further to look at the small omega, which 
            he sees as the circle breaking apart and revealing a comma, thereby 
            being a symbol of the Holy Spirit coming from both the Father and 
            the Son, and of the condition of the Holy Spirit, coming forth from 
            the other two conditions. 
             
            DOMINANT SOCIAL PARADIGM - CONCORDIA 
            TRIUM STATUUM
            If there was ONE dominant SOCIAL paradigm governing 
            medieval Europe around 1200, it had a very strong foundation in 
            Augustine's De Civitate Dei and De 
            Trinitate with their opposition against any millenarism and 
            eschatology in time. 
            These confirm that the sixth and last age of history 
            has begun with the coming of Christ, that the church, as is, is the 
            only way to salvation and that hence any possible development in 
            time is of no importance for the general state of the world. Until 
            the end of time there must be priests to guide the flock, kings and 
            emperors to rule it and peasants to feed it. This world could in a 
            socially acceptable way be renounced only by becoming a monk or, 
            more radically, a hermit. Any other opposition was likely to be 
            branded as heresy. 
            Against this static worldview Ioachim puts his 
            exegesis, transforming the present into a time as important as the 
            time of Christ, promising the end of history in the near future, in 
            the age of abundance of grace. According to his computation (supputatio), 
            there will be 42 generations of 30 years each under the condition of 
            the Son. This is, because Judith remained a widow for 42 month of 30 
            days each. From the last book of the new testament, the Apocalypse, 
            he finds the signs to be observed at the end of this condition, 
            reviving again the millenarism of the early Christians, though he 
            does not predict the end of the world, but its final transformation.
            
            Ioachim left it to posterity to monitor the years until 
            1260 for the seven headed dragon, the antichrist and the lamb. 
            As he had many followers, especially among the 
            Franciscan order, his exegesis has in a very tangible way changed 
            the dominant social paradigm of his time, until 1260. Afterwards the 
            disappointment of many of his more simpleminded followers and 
            upcoming scientific methods in theology undid most of his influence.
            
            "The true demolisher of Ioachim's method was Aristotle. 
            ... [The rediscovery of Aristotle's philosophy] contributed to 
            dissolve the identification of theology with exegesis. Under the 
            influence of the Aristotelian concept of science the theologists 
            were brought to admit in theory what they had a long time accepted 
            in the practical application of their teaching. Theology is a 
            'speculative science'; it proceeds from revealed premises to new 
            conclusions, just like any of the lesser sciences parts from 
            undisputed principles. The theological method is argumentative, not 
            exegetic. Finally the theologists reached the self-confidence which 
            allowed them to leave the fiction behind, that all their work was a 
            mere training for allegorical interpretation. Hence, after having 
            formally freed theology from exegesis, they also freed the exegesis 
            from theology." Beryl Smalley, 1952, The Study of the Bible in the 
            Middle Ages, p.405ff (You guessed it: I translated it back from the 
            Italian.) 
             
             
            REFERENCES
            Nothing of this text is my own wisdom. I gathered it 
            from: 
            Andrea Tagliapietra: Il "Prisma" Gioachimita, 
            Introduzione all' opera di Gioacchino da Fiore in Gioacchino da 
            Fiore Sull'Apocalisse Feltrinelli Editori, 1994, ISBN 88-07-82089-7 
            (A Latin/Italian bilingual edition, I know of no translation) 
            Henry Charles Lea: History of the 
            Inquisition of the Middle Ages. Harper & Brothers 1887 (Many, 
            many translations into all languages) 
             
            
            
             
            
            
            Vaticini dal primo al decimo
             
            
            Vaticino Primo
            
            
            
            Acende Caluo, acciò non sij maggiormente 
            decalvato, chè non dubiti di caluare la sposa, per nondrire la 
            chioma dell'Orsa và, et pasci la Colomba con purissimi grani, che 
            debbano essere della fiera prossima calpestati. Ma schiua che da 
            sciocca pietà schernito, i grani infettati con quali pasci l'Orsa, 
            non dij alla Colomba, che infettata dal cibo gravemente s'infermi, 
            che tardio et con difficoltà si sanerà.
            
            Vaticino 
            Secondo 
            
            
            Doppo la Luna ascenderà a Marte sitiente 
            il sangue battisimale, et ascenderà dalla torre all'altissimo seggio, 
            il quale offuscarà il chiarissimo Sole. Co'l Giglio et la Croce 
            crociarà l'Aquila. A me non edificherai il tempio percioche sei 
            huomo de i sangui, con zelo immoderato, e virtù simulata denigrando, 
            e discipando le cose superflue, solo restringendo la pace, et 
            diuorando tutte le cose.
            
            Vaticinio 
            Terzo
            
            
            Piglia supplantatore gli' eccelsi honore, 
            arbore inutili, et infruttuoso, che pensi di fare cose grandi, 
            essendo debile di mente, e di corpo, non potrai adempire le cose, 
            che pensi, perche poco veggierai, presto dormirai, e non sorgerai 
            sempre viuerai in tribolazione, ancorche poco.
            
            Vaticinio 
            quarto
            
            
            Ecco huomo della progenie di Scariotto, 
            c' hà il principato occculto. Per il quale l'Agnelo  rouina. 
            Neronicamente regnando, morirai desolato, saranno abbreuiati que' 
            giorni, il quale Tiranno terribile conturberà tutto'l mondo, ferisce 
            il Gallo, lieua le piume all'Aquila. Il Gallo, e l'Aquila 
            toglieranno à forza la superflua potenza di quello. La Colomba non 
            temerà portando il ramo d'Oliua, facendo il nido ne' forami della 
            pietra, la sicurtà della quale è nell'Angelo del testamento. Perchè 
            tanto brami il principato Babilonico, ilqual non potrai ottenere? 
            sorgerà contrà'l giusto, e lo legherà con legami.
            
            Vaticinio 
            quinto
            
            
            Dal minimo al grandissimo grado sei 
            asceso misero Pianeta regnàdo dal Ciel stellato sei disceso nel 
            baratro della vanità, lasciando la prima sposa vedova, guai, guai 
            imprudente, et inutile, qual tutto sei occupato circa'l sozzo 
            nodrimento di Venere, non pensi alla terra di benedizione da 
            perdersi in parte per tua negligenza. Quando odi queste cose, piangi 
            irrimediabilmente, percioche farà  tribulatione tale, quale non è 
            stata dal principio fin'hora. Quadratamente vincerai, et subito in 
            Babilonia morirai. Sei huomo di morte, ma alcuni beni son stati 
            trovati in te. Credi dunque al maggiore, et migliore di te perchè il 
            Signore hà trasferito il tuo regno. Nell'oriente commotione, e dopo 
            la commotione fuoco deuorante tutte le cose.
            
            Vaticinio 
            sesto
            
            
            Benedetto chi viene nel nome del 
            Signore, contemplatore di tutte le cose celesti, qual semplice 
            cauato fuori dalla terra tenebrosa ascende, e discende; percioche la 
            voce gemina, et vulpina diuorerà il principato di quello, et 
            tribolato in paese forestiero morirà. O quanto si dolerà la sposa 
            della caduta del legittimo sposo, data ad esser diuorata al Leone. 
            Perche ò semplice huomo, lasci la sposa ad esser data ad aspri cani 
            abbaianti. Pensa al tuo nome, e fà le prime opere, acciò sij 
            ricevuto nelle parti d'Oriente.
            
            Vaticinio 
            settimo
            
            
            Questo è l'uccello nerissimo di genere 
            Coruino, che discipa l'opere nere di Nerone, subito morirà nella 
            terra petrosa, quando vedrà il frutto bello, suaue à mangiare, 
            all'hora  nutrirà in gemma, chi gli ministrerà il principio della 
            morte.
            
            Vaticinio 
            ottavo
            
            
            Vedi quì lo sposo della donna Babilonica, 
            che fugge la sua sposa à fe abominabile quasi vedovata lasciandola. 
            Il nome di quello dissone crudele, immondo, ingiusto, che manca di 
            virtù, desideroso della vanità immoderatamente, che rallenta le 
            chiaui. Corrittore, Gladiatore, che congrega, e corrompe le 
            lucidissime stelle. Qual perderà lo splendore contrà'l Sole 
            tenebroso. Finalmente essendo per combattere la Luna lo perseguiterà, 
            cascherà da alto, et oscurerà le cose eccelse.
            
            Vaticinio nono
            
            
            Da infima generazione, ascenderà una 
            sanguinosa bestia prima, et nouissima, che crudelmente diuorerà il 
            minimo figliuolo, et innocente. Uno sei, e non hai eguale à sparger' 
            il sangue innocente. Perciò nel tuo tempo sorgerà un falso Profeta, 
            e sedurrà molti. Percioche con i tuoi mali hai crudelissimamente 
            ferito il  mansuetissimo Agnello, ponendo la tua bocca contra 
            Christo Signore, oscurando le Stelle del Cielo, la tua malizia ti 
            ministrarà vergogna, il quale sei solo gratioso di nome.
            
            Vaticinio 
            decimo
            
            
            Da borghi montuosi, et sodi dalla terra 
            candida ascenderà unì huomo facendo atti singolari, in parte farà 
            lucide, et oscure le Stelle; ma non leuarà gli eccelsi, che la 
            predetta bestia hà offuscato mà restarà l'Agnello gravemente ferito. 
            Poche cose spargerà, molte congregherà, bisognoso morirà, et 
            mancherà à a'ì sepoltura propria. La Colomba perseguiterà il Coruo 
            regnerà tutto solo, tutto d'altrui, lasciando vedoue molte spose.
            
             
            
            Vaticini 
            dall'undicesimo al ventesimo
            
             
             
            
            Vaticinio 
            undicesimo
            
            
            Acenderà alle cose alte preuenuto da 
            doppia benedittione l'amator del Crocifisso, cultor della pace, alto 
            d'ingeno: mà non adempirà le cose, ch' egli pensa. Caderanno le cose 
            alte, sublimerà le infime, ornerà il Cielo, saranno tagliati i 
            boschi, distendendo le mani ai poveri, sposerà le vedoue. Et 
            all'hora guardati sfera volubile, e nera, che non sij impedita dal 
            vento d'Aquilone nella tribulatione, difenditi con la Croce.
            
            Vaticinio 
            dodicesimo
            
            
            Acenderà questo huomo à doppi honori, 
            venendo dal centro nuuioloso, concordando i discordanti, rivolgendo 
            la Luna, portando in mano il rasoio per tagliare via le cose 
            souerchie, mangierà le carni arrostite, et berrà vino mirrhato 
            entrando pouero, considerando cose alte, alle infime condescendendo.
            
            Vaticinio 
            tredicesimo
            
            
            A cose alte sei chiamato, òPrincipe 
            canuto di mente, che stai in pene? Sorgi, et sij robusto, uccidi 
            Nerone, e farai securo; sana i feriti, prendi il ventaglio, ammazza 
            le mosche, scaccia i vendenti dal Tempio, annuncia il giusto, schifa 
            i circoncisi, indirizza la Colomba raffrena gli assetati.
            
            Vaticinio 
            quattordicesimo
            
            
            E divenuto oscuro l'oro, e mutato il 
            bonissimo colore, la rugine ti consumerà, hai trovato dolce 
            principiosa à fine tribulante, il primo guai è partito, et ecco il 
            secondo guai, fuggiamo dalla sua faccia. Grida con fortezza, perchè 
            hormai incominciano gli ultimi crucci. Ah, ah, doue à Lucifero? doue 
            sono andate le Stelle? Corriamo, e non riguardiamo indietro, perchè 
            dall'Aquilone si manifesterà ogni male. Prego, Signor mio manda 
            quello, che hai da mandare.
            
            Vaticinio 
            quindicesimo
            
            
            Questa è l'ultima fiera, terribile di 
            aspetto, che tirarà giù le Stelle, all'hora fuggiranno gli uccelli, 
            e solamente i reptili resteranno. Fiera crudele, che consumi tutte 
            le cose, l'inferno t'aspetta. Potente il Signore à mutare il suo 
            proposito, perchè nelle sue mani sono tutte le Stelle del Cielo. 
            Finiscono 
            le rivelazioni del Beato Gioachino Abbate del Monasterio Florense in 
            Calabria, e seguono quelle d'Anselmo Vescovo di Marsico.
            
            Vaticinio 
            sedicesimo
            
            
            La generatione scellerata, l'Orsa che 
            pasce i Cagnuoli, et in cinque conturbanti i scettri di Roma, noua, 
            et in XXXVI, anni miseramente caminarà. Il primo fine della setta, 
            che hà cinque figliuoli, percioche dalle figure è il mondo. La Città 
            Metallica hancora riceuerà medesimamente i Barbari. Ma quando 
            vederai l'Orsa madre dè Cani miserabilmente piangi nell'altezza del 
            Cielo, acciò consegui l'agiuto da Dio. Molti ingannerai 
            sceleratissimo, sotto l'altrui pelle; percioche cambiata volgi il 
            fallace vedere in terra ascendendo, et facendo inganno in molte cose.
            
            Vaticinio 
            diciasettesimo
            
            
            Il secondo figlio, un' altra Fiera 
            volante, Serpente al mezo giorno, ligato grande, et nero tutto 
            priuato di lume da' Corui, manifestando il tempo delle figure 
            literali, qual succede al fine paterno, essendo Serpente misero, et 
            distruttione dell'Orsa. O come sei e sia dei miseri Corui, essendo 
            abhominabile generatione loro. Dall'Oriente miserabilmente sarai 
            turbato, te medesimo somigliante della Città lume delle genti darai 
            nel tempo della paura.
            
            Vaticinio 
            diciottesimo
            
            
            Il doppio terzo, et l'uccello, che porta 
            la Croce, il cauallo portatore di corno, così molto veloce, come 
            pronto, e lasciuo, hauendo principio l'unità, et il fine all'unità 
            doppia, della vacanza prima della recurua figura dei numeri 
            l'estremo, nel tempo come nel buon anno. Viene il giorno, nel quale 
            tenirà la metà della curua figura, molto certamente grande Re de gli 
            uccelli del Sole. Percioche questo riceuendo il principio dal mezo 
            giorno, nel quale empirà nel giorno cornuto mediante la Stella del 
            Polo nella sera, et punito come essendo molto veloce, et preparato 
            alle guerre, ò generazione di Bizantio, che hai gli oditi a noi 
            inclinati, legni senza frutti. O amico ma l'ultima syllaba la ferità 
            guadagnerà  te nei luoghi acquosi fuor di speranza cadendo in te, il 
            principio, e'l fine del Coruo.
            
            Vaticinio 
            diciannovesimo
            
            
            Qvesto Collaterale quarto dall'Orsa, che 
            manca di coltelli, et homo, che muoue il taglio della rosa: non di 
            meno si seccherà come rosa, et tagliando la rosa per tre anni morto; 
            percioche la terza lettera, et il terzo elemento della cosa vede. 
            Peroche riceuendo il principio acciò taglisse il fiore, non hauerà 
            misericordia di te, ancor stij nel principato. Vedi, inperoche 
            quello incomincia raccorre la rosa, portando innanzi ne gli huomini 
            hauendo il fine, nel quale allegrati molto in vano.
            
            Vaticinio 
            ventesimo
            
            
            Vedi un'altra fiata l'alienno, di chi è 
            la falce grande, et la rosa, qual porta il terzo innanzi duplicato 
            del primo Elemento sono diuisi. Medesimamente congionti del portator 
            della falce di quattro mietiture, scriuo, sarà S. Mà ogni Principato, 
            qual hai consumato co'l coltello nei tempij de gl'i doli, doppo poco 
            resuscitarai, tre anni nel mondo viuerai, vecchio grandamente 
            nell'infimo con doi tribulationi nel mezzo caderai.
            
             
            
            Vaticini dal 
            ventunesimo al trentesimo
             
             
            
            Vaticinio 
            ventunesimo
            
            
            Ma la vacca il quinto, et il fine 
            pascendo gli Orsi manifesta i segni, et il luogo, onde venendo solo 
            à me manifesterai gli amici, primi hai le virtù de glialtri, più 
            dispensi circa gli amici, perciò hai trouato dolcissimo fine. Solo 
            sarai sublimato dalla gloria, et morti lasciarai potentissimamète le 
            potenze, peroche come la pioggia ben trouerai.
             
            
            Vaticinio 
            ventiduesimo
            
            
            Vn' altra Orsa pascente i Cagnuoli, et 
            in tutte le cose fuor che nell'ombra solamente scritta simile natura 
            dè tempij. La natiuità abhortiua innannzi figura. Percioche 
            nell'ultima sono scritte l'ultime subsolari innanzi, et in dietro le 
            corone manifestanti la diuisione di tutta la penitenza. 
             
            
            Vaticinio 
            ventitreesimo
            
            
            Gvai, guai Città misera, che sostenni 
            dolori, affanni, et passioni. Percioche la Città acciò apparisca il 
            compassioneuole lume da quì a poco tenirà l'armi piccio tempo. 
            Occisioni faranno in te, et spargimento de' sangui. La onde un' 
            incomincinando non mancheranno in cinque principati della tua 
            Monarchia. I Draconi sprezzeranno l'uomo. Quali hanno  mangiati come 
            cibo, à pezzo à pezzo straciaranno i membri suoi non tagliati, et a 
            pugna intestina eccitati innumerabil moltitudine tagliaranno con la 
            spada à migliara sei sette numerati et ogni Ditta sarà multiplicata 
            alla fornicatione, e cederà il macchiato, l'adultero, il rapitore, 
            l'ingiusto, il Sodomita vedrà l'ultimo lume innanzi gli occhi M. di 
            quello.
             
            
            Vaticinio 
            ventiquattresimo
            
            
            Hai figurato l'amicitia Volpina 
            patientemente raffrenando il senso, come molto vecchio, et c'hà il 
            senso canuto, ma li piaceri che veniuano doppiamente, et sette siate 
            il piacere hai lasciato sprezzarsi l'uno l'altro, et nel spargimento 
            della valle de i sangui spargersi. Tu per la vittoria hai distese le 
            mani. Bene, e gloriosamente hai ricevuto il pallio nel fine del 
            Scettro.
             
            
            Vaticinio 
            venticinquesimo
            
            
            Guai à te Città di sette colli quando la 
            lettera K sarà laudata nelle tue muraglie. All' hora s'aucinerà la 
            caduta et destruttione dei tuoi potenti, et giudicanti l'ingiustitia. 
            Chi hà i suoi diti à quisa di falce, chi è falce, dell'abbandonare, 
            et nell'altissimo hà bestemiato. Ysatios Citopam dell'occisione del 
            sangue. Giouanni buona gratia, Constantino pouero. Vedi tu, che 
            consideri le cose sante, et le porti sopra le spalle, che la tua 
            poluere non sia in obbrobrio, et la barba profonda giustamente 
            tagliarà, et grandemente sarai vituperato tu Consigliero nella morte 
            del Pontefice, il cui nome. Io. Obi.
             
            
            Vaticinio 
            ventiseiesimo
            
            
            Et satà eleuato l'unto, che hà il 
            pronome del Monacho habitando la pietra di fuora è venuto à me 
            aliena lasciando i pianti, et il viuere agresti dell'una motto, e 
            gemendo congregando beni, dissipando ogni premio d'iniquità qual 
            tutto giustificato quando la Stella apparirà nera, all'hora sarai 
            nudo medesimamente molto ne gl'interiori della terra.
             
            
            Vaticinio 
            ventisettesimo
            
            
            Morto et hora smenteicato al petto, 
            conoscono molti, ancorche niuno costui veda della Deità manifestato 
            fuor di speranza tenirà i scettri di questo Imperio. Percioche 
            parimente manifestato in Cielo il precone invisibile tre siate 
            grandamente gridarà. Andate con prestezza all'occidente della Città 
            de i sette colli, trouerete un'huomo habitatore amico mio, portate 
            questo nelle Regali sedie, caluno, mansueto, piaceuole, di alta 
            mente, acutissimo principalmente à vedere le cose future. In te 
            hauerai l'imperio della Città de i sette colli.
             
            
            Vaticinio 
            ventottesimo
            
            
            Ecco similmente l'huomo del primo genere 
            nascosto, entrando primieramente singolare ne gli anni numerosi. 
            Nudamente è venuto dalla pietra tenebrosa acciò incominci la seconda 
            splendente vita. Imagine verissima della seconda vita tanto 
            sodamente sodo de gli anni duplicati entrerà la pietra.
             
            
            Vaticinio 
            ventinovesimo
            
            
            Prendi la cidarai monda in te commessa, 
            et vestiti sopra di nuovi vestimenti vecchio di sentimento, 
            Sacerdote grande di Dio, non sij pregosmà riceui potentissimamente, 
            pensa del fine, et al bene derizza la portatrice del Scettro, altre 
            cose certo non temendo. Percioche di sopra hai ricevuto questo tempo 
            solo con tre aurore gli anni circondati, et con l'undenario delle 
            Stelle compiuto, finalmente ad un fine sacrato, quello di che fai 
            marauiglia hai lasciato placidamente, hai placato l'altercatione 
            segui la uocatione alla presente gloria bene sei uenuto. Mà à i 
            principij disse. Bene finisci tutta la cultura, et camina le celesti 
            habitationi. Percioche nel celeste è il principio, et il fine.
             
            
            Vaticinio 
            trentesimo
            
            
            Hai ritrouato la buona vita 
            dall'ingloriatione, mà dalla virtù hai ricevuto più, che dalla 
            fortuna, mà non guadagnerai la virtuosa gratia. Percioche per 
            l'inuidia ti accaderanno giudicij nocenti, non sarai privato dalla 
            sorte di sopra. Guai Città de i sangui tutta piena del straccio 
            della buggia, non si partirà da te la rapina, la voce del flagello, 
            la voce dell'impeto della ruota, e del cavallo fremente. Il cor di 
            fiera sia dato à lui, et sette tempi sian mutati sopra lui. il cor 
            di quello dell'abominatione sia cambiato.
            
            
            
            
             
            INTERPRETAREA CA METODA EXEGETICA. UTOPIA 
            CONCORDANTELOR LA GIOACCHINO DA FIORE 
            Brindusa PALADE 
            Abstract 
            First, I tried to present here some 
            fundamental features of the interpretation of text, a philological 
            technique with ancient origins that will be developed by the 
            Christian exegesis. After a small historic approach, I stressed a 
            "new" method of interpretation, different from the traditional 
            exegesis of the Bible and especially from the four sensus 
            of the sacred book. This new exegetical method, called the "concordia", 
            legitimates a spiritual process developed into the secular history 
            and, therefore, supports a "radical eschatology". Certain authors 
            claimed critically that the concordia established a 
            kind of theological confusion, turning over the Christian hope for a 
            transcendent <plenitudo>. Finally, I exposed the 
            direct critique of the Aquinas versus Joachim's 
            history of salvation, that is, the reaction the Scholastic authority 
            had toward the original interpretation of Joachim of Flore. The 
            theological reasons for these critiques are the „dangerous" mirages 
            promoted by Joachim's exegesis. 
            A interpreta un text inseamna a opera explicativ asupra 
            registrelor sale semantice, a ,media intelegerea"1 sa, capturind 
            cifrul care-l disimuleaza, a traversa, cu rigorile canonice ale 
            artei interpretarii, un spatiu lingvistic incarcat de simboluri si 
            de echivoc. 
            Textul destinat interpretarii are o dimensiune 
            verticala, o stratificare semantica ocultata si, simultan, o 
            expresie orizontala: suprafata lingvistica a textului. Interpretarea 
            presupune asadar actualizarea etajelor de semnificatie ale textului 
            prin studiul atent al suprafetei sale orizontale. Pentru aceasta, 
            insa, este necesara interventia unui interpret calificat.2 
            In pofida normelor doctrinale ale exegezei, jocul 
            interpretarii presupune prin natura sa polisemia, interpretul 
            neputind furniza, in cheia sa interpretativa, o lectura ultima si 
            definitiva. Orice monopol care instituie o ,tiranie a 
            interpretarii"3 risca sa incalce regulile care garanteaza 
            autenticitatea jocului, tradind prin constringerea la univoc 
            misterul semantic ce investeste scrierea cu insemnele unui ritual 
            nevazut. 
            Pentru exegeza teologica, justificarea unei 
            interpretari univoce care sa atenteze la diversitatea constitutiva a 
            oricarui demers hermeneutic a fost insa fermentul vital ce a animat, 
            timp de doua mii de ani, disputele cele mai inversunate si a 
            intretinut insasi „istoria Bisericii"4. 
            Pe de alta parte, demersul interpretativ comporta 
            constiinta unei departari, unei distante temporale pe care 
            interpretul incearca sa o parcurga retrospectiv, aparind ca produsul 
            „constiintei unei rupturi cu trecutul"5. Interpretarea presupune 
            incercarea de a elucida textul pe coordonatele unui timp coextensiv 
            inteligibilitatii sale: decriptarea textului nu se face decit in 
            prelungirea unui registru de semnificatii reconstruit, ce 
            proiecteaza gindirea interpretului in ,climatul" de idei propriu 
            unei epoci trecute. 
            In epoca elenista, Scoala din Alexandria, predominant 
            filologica, a pus bazele unei tehnici interpretative ce opera prin 
            explicarea textelor fiecarui autor clasic, furnizind referinte la 
            corpus-ul scrierilor sale. Aceasta s-a numit metoda 
            istorico-gramaticala. 
            Alternativa a fost interpretarea alegorica, practicata 
            de Scoala de la Pergam, a doua mare scoala filologica a antichitatii. 
            Metoda alegorica avea o filiatie mult mai veche, fiind practicata 
            anterior de retori, de sofisti si, mai tirziu, de stoici. Etimologic, 
            a aplica metoda alegorica, inseamna „a utiliza termeni diferiti (de 
            cei proprii)"6. Alegoria este o figura retorica destinata ,sa spuna 
            altceva decit ceea ce semnifica"7. 
            O prima varianta de aplicare a metodei alegorice pentru 
            o hermeneutica de tip religios este cea a lui Theagenes din Rhegium, 
            care, probabil stimulat de atacurile lui Xenofan, a propus o lectura 
            alegorica a mitologiei grecesti, incercind sa justifice 
            comportamentul libertin si irascibil al zeilor din Panteonul 
            homeric8. 
            Evolutia metodei alegorice pare acompaniata subtil de 
            prezenta unei „umbre" tematice subterane, „la fel de veche ca si 
            gindirea insasi"9, care urca pe firul traditiei de la astrologia 
            chaldeeana si orfism, pina la neoplatonici si Sf. Augustin: tema 
            invelisurilor corporale ale anima-ei. Sf. Augustin, atras de metoda 
            alegorica, nu putea sa ignore simbolismul neoplatonician al 
            invelisurilor, ale carui urme sint vizibil prezente in comentariile 
            sale: tema cerurilor care ,pier ca un vesmint"10, de filiatie orfica, 
            e reluata de neoplatonici sub forma „mantiei cosmice"; si a cerului 
            ca peplum al zeilor. Aceasta ,moarte" a 
            invelisurilor corporale semnifica alegoric, la Sf. Augustin la fel 
            ca si la Porfir, ,dezgolirea" purificatoare de invelisurile vizibile 
            si invizibile, asceza prin care se renunta la invelisul pasional ce 
            obtureaza accesul anima-ei la ,patria sa originara"11. In exegeza 
            biblica se opereaza, in fapt, cu acelasi aparat simbolic: textul 
            este ,dezgolit de tot ce e strain de Dumnezeu"12, interpretarea 
            fiind doar mijlocul ce restituie textului sensul cu care a fost 
            investit initial, incifrat deseori alegoric in referinte profane.
            
            Regia interpretativa a polisemiei textului religios, in 
            care alegoria este numai unul din ,cele patru sensuri ale 
            Scripturii"13 pare ca se modifica o data cu aparitia abatelui 
            calabrez Gioacchino da Fiore, personaj care a suscitat multe 
            controverse in epoca. El nu respinge „sensurile"; 
            traditionale, ci doar opereaza unele modificari. Printre altele, el 
            introduce in lectura textului sacru un sensus ulterior, a carui 
            noutate, in aplicatiile sale predictive, este absoluta: e vorba de 
            asa-numita concordia (care, dupa unii autori, ar 
            substitui aproape integral metoda alegorica). Aceasta 
            intelligentia14 instituie in fapt o noua metoda exegetica, a carei 
            investitura profetica a fost cauza principala a acuzatiilor 
            vehemente din epoca: Gioacchino a fost invinuit de deturnarea 
            mundana a eshatologiei printr-o „historia salutis"15 
            si de ,transformarea sperantei in utopie"16. El propune, in fapt, o 
            lectura a Noului Testament ca o actualizare prin concordanta cu ,figurile" 
            veterotestamentare (ceea ce, in virtutea unei sub-specii a alegoriei 
            in verbis, care s-a numit allegoria in facto17 si, ulterior, ,tipologie", 
            adica prefigurare a personajelor si evenimentelor din Noul Testament 
            prin figuri sau tipuri veterotestamentare, nu constituia ceva inedit). 
            Numai ca, Gioacchino considera ca, daca acest lucru este posibil, se 
            poate merge si mai departe: Noul Testament, la rindul lui, ar putea 
            fi citit in cheia concordismului, ca „o prefigurare a unei epoci 
            viitoare" o epoca a „Spiritului", care ar reprezenta culminatia 
            celor doua etape premergatoare, fiind o „lenitudine" mundana fara 
            precedent in istorie. Ideea istoriei salutare, spun comentatorii lui 
            Gioacchino, poate fi regasita intr-o forma aproape integrala in 
            hegelianism18, printr-un curent de idei misterios care se propaga 
            prin ,istoria influentelor"19 (Wirkungsgeschichte), 
            fara ca in idealismul speculativ sa fie sustinuta, asa cum se 
            intimpla la ,precursorul" sau „calabrez, de o metoda fondata pe 
            calcule matematice, nutrita de suflul prevestirii unei teofanii. S-a 
            vorbit, cu toate acestea, de un „Hegel secret"20, care invoca, intr-o 
            scrisoare catre Schelling, ideea, propagata deja de Lessing, a unei 
            „Biserici invizibile"21. 
            Sistemul hermeneutic al lui Gioacchino este de o ,cerebralitate 
            extrema"22, desi textul propriu-zis, fondat pe increderea in „principiul 
            sau regulator" (concordia)23 e plin de forta 
            expresiva, permitindu-si evaziunea din granitele istorico-literale 
            schematice intr-o Weltanschauung aproape mistica, 
            impregnata de o fantezie care respira, structural, in crescendo-ul 
            celor trei epoci gioachimite24. 
            Avem de-a face, pe de-o parte, cu un sistem 
            interpretativ riguros, fondat pe criterii „stiintifice" si, pe de 
            alta parte, cu o metoda care isi revendica obirsia „mistica" (concordia 
            i-ar fi fost revelata lui Gioacchino pe durata unei iluminari, cum 
            marturiseste intr-un text faimos: et tota percepta 
            veteris ac novi testamenti concordia revelatio facta est25).Henry 
            Mottu distinge patru registre de semnificatie ale 
            concordiei: 
            1. concordia sau concordanta inteleasa 
            ca o armonie a textelor, intr-o forma „sinoptica"; 
            2. paralelismul figurilor, evenimentelor, aliantelor si 
            locurilor geografice dintre cele doua Testamente, in sensul unei 
            similitudini; 
            3. ,conformitatea structurala" (sesizata de Grundmann) 
            a diferitelor perioade istorice, printr-o metoda corelativa; 
            4. concordia ca regula de compensatie.
            
            Pe scurt, concordia ar fi o metoda de 
            „a extrapola din aproape in aproape un viitor ale carui linii de 
            forta s-ar gasi, crede Gioacchino, intr-o potentialitate totala in 
            textul scriptural"26. In plus, intervine aici, in chiar economia 
            interpretarii, un element care modifica intreaga perspectiva: textul 
            aluneca, aproape insesizabil, in celalalt text, cu 
            care trebuie suprapus semantic. Concordanta nu mai presupune aici o 
            „interpretare", ci o „transinterpretare"27, textul 
            dobindind un soi de transparenta prin care interpretul trebuie sa 
            intrevada celalalt text. 
            Coerenta analogica prin care Gioacchino vrea sa extraga 
            logica viitorului din cea a trecutului intimpina insa dificultati, 
            atunci cind se risca o interpretare care implica actiunea gratiei: 
            criticii sai au comentat ironic pretentia sa de a dovedi
            per concordiam „ca atita timp cit va dura legea 
            circumciziei, care a fost data la inceput doar sub forma unui 
            comandament si ulterior confirmata scriptural, tot atit va dura si 
            gratia Evangheliei"28. 
            Dintre criticile si contestarile aduse interpretarii 
            gioachimite, retinem aici observatiile facute, de pe pozitiile 
            scolasticii, de catre reprezentantul sau cel mai prestigios, Sf. 
            Toma din Aquino. 
            In Sent IV, d. 43, q. 1, art. 3, Sf. 
            Toma ia pozitie impotriva ideii unei prefigurari a Noului Testament 
            de catre Vechea Scriptura. Exista, spune Sf. Toma, evenimente 
            esentiale care scapa unei asemenea interpretari (cum ar fi episodul 
            Invierii), ceea ce compromite exactitatea unei analogii metodologice. 
            Pe de alta parte, o data cu venirea lui Hristos, multe din ,figurile" 
            veterotestamentare si-ar fi dobindit deja implinirea, orice 
            inaintare interpretativa fiind, de acum inainte, ipotetica.29 Ceea 
            ce e echivalent cu a spune ca, pe de-o parte, Sf. Toma submineaza 
            exegeza gioachimita in planul metodei (amendind, o data cu 
            inexactitatea concordantelor, si literalismul excesiv al textelor 
            gioachimite) iar, pe de alta parte, marcheaza precaritatea sa in 
            plan teologic: Gioacchino nu dezvolta o viziune hristocentrica, 
            rolul lui Hristos fiind limitat la durata unei perioade istorice si 
            neesential in economia mintuirii. 
            O alta corectie adusa de Sf. Toma sistemului 
            hermeneutic gioachimit se refera la confuzia intre ,lucrurile 
            semnificate", res significatas, si modurile de 
            semnificare, modi significandi, derivata din 
            absenta unei distinctii clare (nu doar conceptuale, ci si 
            functionale) intre modi essendi si 
            modi significandi30. 
            Gioacchino nu identifica intotdeauna precis modurile de 
            semnificare, ceea ce, afirma Sf. Toma, ar atrage dupa sine 
            inexactitatea si lipsa de discernamint in stabilirea concordantelor 
            intre doua figuri ontologic ireductibile (Sf. Toma foloseste 
            exemplul concordantei gioachimite dintre Isaac si Iisus Hristos, pe 
            baza „neasemanarii", dissimilitudo, dintre „generarea 
            dupa carne" si „generarea dupa spirit", care ar furniza, dupa 
            Gioacchino, un criteriu suficient pentru stabilirea unei analogii 
            intre modi essendi). 
            Critica tomista nu se vrea insa inexorabila, tinzind 
            numai sa reduca interpretarile lui Gioacchino la un orizont mai 
            realist31. Pe de alta parte, desi Sf. Toma cunostea direct textele 
            lui Gioacchino, fara sa-i atribuie eronat (asa cum s-a facut 
            ulterior) texte care nu-i apartineau, este posibil ca, in lectura sa, 
            sa fi operat cu propriile sale „sensuri" asupra 
            expresiilor lui Gioacchino32. Astfel, modul in care cele doua 
            Testamente decurgeau unul din celalalt, printr-un soi de filiatie 
            simbolica progresiva, pare a fi dificil de inteles pentru cineva 
            care nu concepe istoria decit in sensul unui flux liniar de 
            evenimente, in care locul central il ocupa intotdeauna Hristos. Iar 
            ideea gioachimita a „plenitudinii" si „soteriologiei" terestre nu 
            poate avea nici o consistenta pentru Sf. Toma, intrucit, pentru el, 
            legea evanghelica insemna ultima perfectiune (terestra) posibila, 
            inaintea unei eshatologii autentice33. 
            Paradoxul final ar fi ca, daca evolutia sperantei 
            eshatologice a fost deturnata in utopie, cum spune De Lubac despre 
            exegeza lui Gioacchino (intr-un mod poate prea radical), resortul 
            unui atare mesaj, intr-o epoca in care biserica, imperiul si 
            provinciile autonome se hartuiau permanent, a fost cu siguranta 
            religios, concentrat impotriva ,mundanitatii" lumii si bisericii34. 
            In final insa, intentia spirituala care a legitimat eshatologia 
            terestra a fost ea insasi deturnata, secularizarea lumii fiind 
            sprijinita subteran pe o hermeneutica spiritualista pe care istoria 
            insasi (ca o ironie a cercului hermeneutic) a infirmat-o 
            Bibliografie selectiva 
            Francesco D'Elia, Struttura del linguaggio 
            gioachimita, in ATTI del I Congresso internazionale di studi 
            gioachimiti. 
            Maurizio Ferraris, Storia dell'ermeneutica, 
            Milano, Bompiani, 1992. 
            Y. D. G‚linas, La critique de Thomas 
            d'Aquin sur l'exegese de Joachim de Flore, in CONGRESSO 
            Internazionale „Tommaso d'Aquino nel suo settimo Centenario", Roma-Napoli, 
            1974. 
            Mario Gigante, San Tommaso e la storia 
            della salvezza. La polemica con Gioacchino da Fiore, Salerno, 
            1986. 
            Henri de Lubac, Exegese medievale. Les 
            quatre sens de l'Ecriture, vol IV, Paris, 1959-1964. 
            Henry Mottu, La manifestation de l'Esprit 
            selon Joachim de Flore, Neuchitel-Paris, 1977. 
            Jean Pepin, La tradition de l'allegorie de 
            Philon d'Alexandrie a Dante, vol. II, Paris, 1987. 
            Beryl Smalley, The study of the Bible in 
            the Middle Age, Oxford, 1952. 
            Milton Terry, Biblical Hermeneutics, 
            N. Y., 1883. 
            Note 
            1.Cf. apud G. Ebeling. 
            2. Vezi Milton Terry, Biblical 
            Hermeneutics, New York, 1883, despre calificarile canonice ale 
            exegetului. 
            3. L. Pareyson, Originarieta' 
            dell'interpretazione, in 
            Hermeneutik und Dialektik, vol. II, Tuebingen, 1970, pp. 
            353-366; „tirania interpretarii" se refera aici la 
            pretentia absurda si ilegitima de a confisca, in univocul unei 
            interpretari, multitudinea tuturor formularilor posibile. 
            4. Apud G. Ebeling, Kirchengeschichte als 
            Gescichte der Auslegung der Heiligen Schrift, 1947, p. 22: „Istoria 
            Bisericii este istoria interpretarii Sfintei Scripturi". 
            5. Cf. H.-G. Gadamer. 
            6. Cf. Dictionnaire Etymologique de la 
            Langue Francaise, par Oscar Bloch et W. von Wartburg, p. 19. 
            7. Heraclit, Quaest. homer. V, 2. 
            8. Vezi M. Ferraris, Storia 
            dell'ermeneutica (1.1.3.) si J. Pepin, Mythe et 
            allegorie. Les origines grecques et les contestations, pp. 
            97-98. 
            9 J. Pepin, La tradition de l'allegorie de 
            Philon d'Alexandre a Dante, p. 137. 
            10 Op. cit., p. 138, apud Enarratio in 
            psalm., 101, II, 14, P. L., 37, 1314: „Sed numquid 
            etiam caeli peribunt? An secundum quemdam modum peribunt? Secundum 
            quem modum? Secundum vestimentum" 
            11. Op. cit., p. 138. 
            12.Op. cit., p. 139.13 H. de Lubac, 
            Exegese medievale. Les quatre sens de l'Ecriture (cele patru 
            sensuri clasice sint: literal sau istoric, alegoric sau tipologic, 
            moral sau tropologic si anagogic). 
            14 Termenul intelligentia este folosit 
            de traditia exegezei medievale ca sinonim cu sensus 
            sau cu intellectus, desemnind modul de intelegere a 
            unui text si continutul acestei comprehensiuni. 
            15 Vezi M. Gigante, San Tommaso e la 
            storia della salvezza. La polemica con Gioacchino 
            da Fiore, Salerno, 1986. 
            16. H. de Lubac, op. cit. 
            17. Cf. Sf. Augustin, De Trinitate, XV 
            9, 15: „ubi allegoriam nominavit Apostolus (Gal., 
            4, 24), non in verbis eam reperit, sed in facto, cum e 
            duobus filiis Abrahae, uno de ancilla, altero de libera, quod non 
            dictum, sed etiam factum fuit, duo Testamenta intellegenda 
            monstraret".Sf. Augustin comenteaza aici interpretarea 
            pauliniana a celor doua figuri din Vechiul Testament, fiii lui 
            Avraam, dintre care unul (fiul sclavei) ar simboliza Vechiul 
            Testament pe cind celalalt (fiul femeii libere) ar prefigura Noul 
            Testament. Aceste figuri care indica cele doua Testamente ar 
            reprezenta o allegoria in facto, adica o forma de „tipologie" 
            avant la lettre. 
            18. Vezi Henri de Lubac, La posterite 
            spirituelle de Joachim de Flore. 
            19. Am optat pentru traducerea lui 
            Wirkungsgeschichte prin ,istoria influentelor" si nu prin ,istoria 
            efectelor", asa cum se face indeobste, considerind ca prima varianta 
            este mai expresiva, surprinzind mai bine sensul pe care Gadamer pare 
            a-l sugera. 
            20 Cf. trad. rom. a lui J. D'Hondt, Hegel 
            secret, Iasi, 1995. 
            21 Op. cit., p. 302. 
            22 H. Mottu, La manifestation de l'Esprit 
            selon Joachim de Flore... 
            23. Op. cit., p. 98.24 „Primus ergo status 
            in scientia fuit; secundus in potestate sapientiae; tertius in 
            plenitudine intellectus. Primus in servitute servili; secundus in 
            servitute filiali; tertius in libertate. Primus in flagellis; 
            secundus in actione; tertius in contemplatione. Primus in timore, 
            secundus in fide; tertius in charitate. Primus status servorum est, 
            secundus liberorum; tertius amicorum. Primus senum, secundus juvenem; 
            tertius puerorum. Primus in luce siderum; secundus in aurora, 
            tertius in perfecto die. Primus in hieme; secundus in exordio veris; 
            tertius in aestate (_) Primus aquam; secundus vinum; tertius oleum."Apud
            Concordia, V, c. 84. 
            25 Idem, Pref., E 39bc. 
            26 H. Mottu , op. cit., p. 120. 
            27. Op. cit., p. 98. 
            28. Op. cit., p. 121. 
            29. Cf. M. Gigante, San Tommaso e la 
            storia della salvezza. La polemica con Gioacchino da Fiore, 
            Salerno, 1986. 
            30. Cf. Sf. Toma de Aquino, Summa 
            theologiae; distinctia este studiata amplu de Heidegger in teza 
            sa de doctorat despre modurile de semnificare (modi 
            significandi) la Pseudo-Duns Scotus. 
            31. Cf. apud, B. Mcginn, The abbot and the 
            doctors; scholastic reactions to the radical eshatology of Joachim 
            of Flore. 
            32. Cf. Y.D. Gelinas, La critique de 
            Thomas d'Aquin sur l'exegese de Joachim de Flore, p. 374:„Il 
            faut remarquer d'abord que Thomas aborde l'exegese a travers ses 
            propres perceptions". 
            33 Op. cit., p. 374.34 Apud, K. Loewith, 
            Meaning and History, p. 158-159.